The Law In Spanish

Advertisement



  the law in spanish: The ABA Spanish Legal Phrasebook Samantha Snow Ward, Corinne Cooper, 2010 This pocket-sized guide identifies common American legal phrases and concepts and provides accurate Spanish translations. The book is divided into sections based on substantive areas of law including criminal law, family law, labor and employment law, personal injury and medical malpractice, immigration, bankruptcy, and business law. In addition, a handy pronunciation guide makes communication a breeze.
  the law in spanish: Spanish-English Dictionary of Law and Business Thomas L. West, 1999 This new dictionary provides a ready reference to essential terms and phrases used in all areas of law and business, including accounting, banking, civil law, civil procedure, contracts, corporate law, criminal law, criminal procedure, economics, intellectual property, labor law, real property, secured transactions, securities law, and torts. Written by an American attorney who is also an accredited translator, it provides complete coverage of terminology used in all Spanish-speaking countries, not just those countries where the other bilingual dictionaries on the market were written (i.e., Spain and Argentina). Accordingly, it is the only source for translations of terms that are unique to countries such as Colombia, Peru and Venezuela. The dictionary was thoroughly researched using original documents and monolingual dictionaries from the Spanish-speaking various countries and is thus authoritative and up-to-date. No lawyer or translator who works with Spanish legal and business documents can afford to be without it.
  the law in spanish: West's Spanish-English/English-Spanish law dictionary Gerardo Solís, 1992
  the law in spanish: The Civil Law in Spain and Spanish-America Clifford Stevens Walton, 1900
  the law in spanish: Spanish Law and Legal System Elena Merino-Blanco, 2006 Providing information about the Mental Health Act, this guide is useful for those implementing or advising on this area of law. It brings together the Act, the Code of Practice and related subordinate legislation. It also includes relevant extracts from the Human Rights Act, and outlines the responsibilities and obligation of the parties involved
  the law in spanish: Spanish Colonial Women and the Law (English Edition) Linda Tigges, 2016 Women in early 18th century Spanish Colonial New Mexico had rights and privileges under Spanish law that were not enjoyed by other women in North America until the late 19th and early 20th century. Women were considered separate entities under the law and valuable members of Spanish society. As such, they could own property, inherit in their own name, and act as court witnesses. In particular they could make accusations and denunciations to the local alcalde mayor and governor, which they frequently did. The documents in this book show that Spanish Colonial women were aware of their rights and took advantage of them to assert themselves in the struggling communities of the New Mexican frontier. In the documents, the women are shown making complaints of theft, physical and verbal abuse by their husbands or other women, and of non-payment of dowries or other inheritance. Other documents are included showing men accusing women of misrepresenting property ownership and dowry payments and of adultery and slander. Spain was a legalistic society and both women and men used the courts to settle even minor matters. Because the court proceedings were written down by a scribe and stored in the archives, many documents still exist. From these, thirty-one have been selected allowing us to hear the words of some outspoken Spanish women and the sometimes angry men, speaking their minds in court about their spouses, lovers of their spouses, children, and relatives, as well as their land, livestock and expected inheritance. The documents translated into English in this book are a small number of the existing documents held in Santa Fe at the Spanish Archives of New Mexico, at the Bancroft Library at University of California, the Archivo General de la Nacion in Mexico City, and elsewhere. A synopsis, editor’s notes, maps, and biographical notes are provided. The material can be considered a companion, in part, to Ralph Emerson Twitchell’s 1914 two volumes, The Spanish Archives of New Mexico, available in new editions from Sunstone Press. Sunstone Press has also published a Spanish/English edition both in both hardcover and softcover.
  the law in spanish: Introduction to Spanish Private Law Teresa Rodriguez de las Heras Ballell, 2009-09-10 The topics addressed in this book have traditionally been covered in separate publications on civil and commercial law. This dualism of regimes has made it difficult for students and professionals alike to comprehend Spanish private law as a whole. In the past this has led to inefficient duplication of explanations, gaps in key areas and an altogether fragmented picture. Introduction to Spanish Private Law presents a consolidated, modern, and realistic image of today’s Spanish private legal system. It combines both civil and commercial law and integrates them in the same book, making the overall subject far more accessible to readers. This united approach results in a more logical and efficient process of learning. Finally the issues that are addressed reflect the reality of today’s economic and legal scene. This book attempts to provide the readers with the necessary legal instruments to tackle the real problems arising from a globalized modern society. The general principles in this book are presented from a practical point of view that emanates from the authors’ conception of a legal system as an instrument to solve social problems in accordance with a set of principles, values and aims.
  the law in spanish: New Horizons in Spanish Colonial Law Thomas Duve, Heikki Pihlajamäki, 2015-12-01 http://dx.doi.org/10.12946/gplh3 http://www.epubli.de/shop/buch/48746 Spanish colonial law, derecho indiano, has since the early 20th century been a vigorous subdiscipline of legal history. One of great figures in the field, the Argentinian legal historian Víctor Tau Anzoátegui, published in 1997 his Nuevos horizontes en el estudio histórico del derecho indiano. The book, in which Tau addressed seminal methodological questions setting tone for the discipline’s future orientation, proved to be the starting point for an important renewal of the discipline. Tau drew on the writings of legal historians, such as Paolo Grossi, Antonio Manuel Hespanha, and Bartolomé Clavero. Tau emphasized the development of legal history in connection to what he called “the posture superseding rational and statutory state law.” The following features of normativity were now in need of increasing scholarly attention: the autonomy of different levels of social organization, the different modes of normative creativity, the many different notions of law and justice, the position of the jurist as an artifact of law, and the casuistic character of the legal decisions. Moreover, Tau highlighted certain areas of Spanish colonial law that he thought deserved more attention than they had hitherto received. One of these was the history of the learned jurist: the letrado was to be seen in his social, political, economic, and bureaucratic context. The Argentinian legal historian called for more scholarly works on book history, and he thought that provincial and local histories of Spanish colonial law had been studied too little. Within the field of historical science as a whole, these ideas may not have been revolutionary, but they contributed in an important way to bringing the study of Spanish colonial law up-to-date. It is beyond doubt that Tau’s programmatic visions have been largely fulfilled in the past two decades. Equally manifest is, however, that new challenges to legal history and Spanish colonial law have emerged. The challenges of globalization are felt both in the historical and legal sciences, and not the least in the field of legal history. They have also brought major topics (back) on to the scene, such as the importance of religious normativity within the normative setting of societies. These challenges have made scholars aware of the necessity to reconstruct the circulation of ideas, juridical practices, and researchers are becoming more attentive to the intense cultural translation involved in the movement of legal ideas and institutions from one context to another. Not least, the growing consciousness and strong claims to reconsider colonial history from the premises of postcolonial scholarship expose the discipline to an unseen necessity of reconsidering its very foundational concepts. What concept of law do we need for our historical studies when considering multi-normative settings? How do we define the spatial dimension of our work? How do we analyze the entanglements in legal history? Until recently, Spanish colonial law attracted little interest from non-Hispanic scholars, and its results were not seen within a larger global context. In this respect, Spanish colonial law was hardly different from research done on legal history of the European continent or common law. Spanish colonial law has, however, recently become a topic of interest beyond the Hispanic world. The field is now increasingly seen in the context of “global legal history,” while the old and the new research results are often put into a comparative context of both European law of the early Modern Period and other colonial legal orders. In this volume, scholars from different parts of the Western world approach Spanish colonial law from the new perspectives of contemporary legal historical research.
  the law in spanish: Latin American Law M. C. Mirow, 2004-05-01 M.C. Mirow has set himself a difficult task, to contribute a one-volume introduction to Latin American law in English, and he has succeeded admirably. —Law and History Review The impressive scope of this book makes it a major contribution to Latin American legal history. . . . This is an excellent starting place for anyone interested in the legal history of the region, and it is essential reading for those seeking to understand the roots of contemporary Latin American politics and society. —Lauren Benton, New York University, author of Law and Colonial Cultures: Legal Regimes in World History, 1400-1900 Private law touches every aspect of people's daily lives—landholding, inheritance, private property, marriage and family relations, contracts, employment, and business dealings—and the court records and legal documents produced under private law are a rich source of information for anyone researching social, political, economic, or environmental history. But to utilize these records fully, researchers need a fundamental understanding of how private law and legal institutions functioned in the place and time period under study. This book offers the first comprehensive introduction in either English or Spanish to private law in Spanish Latin America from the colonial period to the present. M. C. Mirow organizes the book into three substantial sections that describe private law and legal institutions in the colonial period, the independence era and nineteenth century, and the twentieth century. Each section begins with an introduction to the nature and function of private law during the period and discusses such topics as legal education and lawyers, legal sources, courts, land, inheritance, commercial law, family law, and personal status. Each section also presents themes of special interest during its respective time period, including slavery, Indian status, codification, land reform, and development and globalization.
  the law in spanish: Comparative Law for Spanish–English Speaking Lawyers S.I. Strong, Katia Fach Gómez, Laura Carballo Piñeiro, 2016-11-25 Comparative Law for Spanish–English Speaking Lawyers provides practitioners and students of law, in a variety of English- and Spanish- speaking countries, with the information and skills needed to successfully undertake competent comparative legal research and communicate with local counsel and clients in a second language. Written with the purpose of helping lawyers develop the practical skills essential for success in today’s increasingly international legal market, this book aims to arm its readers with the tools needed to translate unfamiliar legal terms and contextualize the legal concepts and practices used in foreign legal systems. Comparative Law for Spanish–English Speaking Lawyers / Derecho comparado para abogados anglo- e hispanoparlantes, escrita en inglés y español, persigue potenciar las habilidades lingüísticas y los conocimientos de derecho comparado de sus lectores. Con este propósito, términos y conceptos jurídicos esenciales son explicados al hilo del análisis riguroso y transversal de selectas jurisdicciones hispano- y angloparlantes. El libro pretende con ello que abogados, estudiantes de derecho y traductores puedan trabajar en una segunda lengua con solvencia y consciencia de las diferencias jurídicas y culturales que afectan a las relaciones con abogados y clientes extranjeros. La obra se complementa con ejercicios individuales y en grupo que permiten a los lectores reflexionar sobre estas divergencias.
  the law in spanish: Mastering the Law Ricardo Raúl Salazar Rey, 2020-11-17 Explores the legal relationships of enslaved people and their descendants during the sixteenth and seventeenth centuries in Spanish America Atlantic slavery can be overwhelming in its immensity and brutality, as it involved more than 15 million souls forcibly displaced by European imperialism and consumed in building the global economy. Mastering the Law: Slavery and Freedom in the Legal Ecology of the Spanish Empire lays out the deep history of Iberian slavery, explores its role in the Spanish Indies, and shows how Africans and their descendants used and shaped the legal system as they established their place in Iberoamerican society during the seventeenth century. Ricardo Raúl Salazar Rey places the institution of slavery and the people involved with it at the center of the creation story of Latin America. Iberoamerican customs and laws and the institutions that enforced them provided a common language and a forum to resolve disputes for Spanish subjects, including enslaved and freedpeople. The rules through which Iberian conquerors, settlers, and administrators incorporated Africans into the expanding Empire were developed out of the need of a distant crown to find an enforceable consensus. Africans and their mestizo descendants, in turn, used and therefore molded Spanish institutions to serve their interests.Salazar Rey mined extensively the archives of secular and religious courts, which are full of complex disputes, unexpected subversions, and tactical alliances among enslaved people, freedpeople, and the crown. The narrative unfolds around vignettes that show Afroiberians building their lives while facing exploitation and inequality enforced through violence. Salazar Rey deals mostly with cases originating from Cartagena de Indias, a major Atlantic port city that supported the conquest and rule of the Indies. His work recovers the voices and indomitable ingenuity that enslaved people and their descendants displayed when engaging with the Spanish legal ecology. The social relationships animating the case studies represent the broader African experience in the Americas during the sixteenth and seventeenth centuries.
  the law in spanish: Spanish-English Dictionary of Law and Business Thomas L. West, 2012 2nd edition of bestselling Spanish to English dictionary of legal and business terminology from all 20 Spanish-speaking countries, over twice the size of the first edition. Contains the latest legal and financial terms in Spanish and offers explanations of many of them. Includes examples of usage, area of law, countries where the term is used, and citations to laws and regulations. Note that the dictionary is Spanish to English only (there is no English to Spanish section).
  the law in spanish: A Companion to Early Modern Spanish Imperial Political and Social Thought , 2020-01-29 This Companion aims to give an up-to-date overview of the historical context and the conceptual framework of Spanish imperial expansion during the early modern period, mostly during the 16th century. It intends to offer a nuanced and balanced account of the complexities of this historically controversial period analyzing first its historical underpinnings, then shedding light on the normative language behind imperial theorizing and finally discussing issues that arose with the experience of the conquest of American polities, such as colonialism, slavery or utopia. The aim of this volume is to uncover the structural and normative elements of the theological, legal and philosophical arguments about Spanish imperial ambitions in the early modern period. Contributors are Manuel Herrero Sánchez, José Luis Egío, Christiane Birr, Miguel Anxo Pena González, Tamar Herzog, Merio Scattola, Virpi Mäkinen, Wim Decock, Christian Schäfer, Francisco Castilla Urbano, Daniel Schwartz, Felipe Castañeda, José Luis Ramos Gorostiza, Luis Perdices de Blas, Beatriz Fernández Herrero.
  the law in spanish: Spanish Colonial Women and the Law: Complaints, Lawsuits, and Criminal Behavior Linda Tigges, 2017-03-15 Women in early 18th century Spanish Colonial New Mexico had rights and privileges under Spanish law that were not enjoyed by other women in North America until the late 19th and early 20th century. Women were considered separate entities under the law and valuable members of Spanish society. As such, they could own property, inherit in their own name, and act as court witnesses. In particular they could make accusations and denunciations to the local alcalde mayor and governor, which they frequently did. The documents in this book show that Spanish Colonial women were aware of their rights and took advantage of them to assert themselves in the struggling communities of the New Mexican frontier. In the documents, the women are shown making complaints of theft, physical and verbal abuse by their husbands or other women, and of non-payment of dowries or other inheritance. Other documents are included showing men accusing women of misrepresenting property ownership and dowry payments and of adultery and slander. Spain was a legalistic society and both women and men used the courts to settle even minor matters. Because the court proceedings were written down by a scribe and stored in the archives, many documents still exist. From these, thirty-one have been selected allowing us to hear the words of some outspoken Spanish women and the sometimes angry men, speaking their minds in court about their spouses, lovers of their spouses, children, and relatives, as well as their land, livestock and expected inheritance. The documents transcribed and translated in this book are a small number of the existing documents held in Santa Fe at the Spanish Archives of New Mexico, at the Bancroft Library at University of California, the Archivo General de la Nacion in Mexico City, and elsewhere. A synopsis, editor’s notes, maps, and biographical notes are provided. The material can be considered a companion, in part, to Ralph Emerson Twitchell’s 1914 two volumes, The Spanish Archives of New Mexico, available in new editions from Sunstone Press. *** “This is an important work from Linda Tigges and Richard Salazar dealing with early eighteenth century women and the law. However their court cases were decided, these Spanish Colonial women were successful in the legacy they left for future generations. If you are a twelfth generation New Mexican or a newcomer, you will find this work priceless.” —Henrietta Martinez Christmas
  the law in spanish: The Legal Practice in International Law And European Community Law Carlos Jiménez Piernas, 2007 This work offers a Spanish perspective on contemporary practice in international law and European Community law by genuine practitioners such as registrars, judges and magistrates serving on national and international courts, as well as advocates practicing in these courts, senior international officials, government advisers and academics. In five parts this book deals with the practice in international courts; practice in international organizations; the European Community practice and; Spanish practice in matters of public and private international law. The last part contains an article on evidence in international practice and a general overview for further research. The book offers a very useful insight in matters otherwise available in Spanish, such as the applications against Spain lodged with the European Court of Human Rights, a comparison between the Spanish Constitutional Court and the Court of Justice of the European Communities, public international law before Spanish domestic courts and the Spanish practice on investment treaties.
  the law in spanish: Amnesty in the Age of Human Rights Accountability Francesca Lessa, Leigh A. Payne, 2012-05-28 This edited volume brings together well-established and emerging scholars of transitional justice to discuss the persistence of amnesty in the age of human rights accountability. The volume attempts to reframe debates, moving beyond the limited approaches of 'truth versus justice' or 'stability versus accountability' in which many of these issues have been cast in the existing scholarship. The theoretical and empirical contributions in this book offer new ways of understanding and tackling the enduring persistence of amnesty in the age of accountability. In addition to cross-national studies, the volume encompasses eleven country cases of amnesty for past human rights violations: Argentina, Brazil, Cambodia, El Salvador, Guatemala, Indonesia, Rwanda, South Africa, Spain, Uganda and Uruguay. The volume goes beyond merely describing these case studies, but also considers what we learn from them in terms of overcoming impunity and promoting accountability to contribute to improvements in human rights and democracy.
  the law in spanish: Diccionario de Términos Jurídicos Peter Hodgson Collin, 1999 This English-Spanish vocabulary covers all aspects of law.
  the law in spanish: Spanish-English Dictionary of Law and Business , 1999
  the law in spanish: The Spanish Element in Texas Water Law Betty Eakle Dobkins, 2014-07-03 The Spanish element in Texas water law is a matter of utmost importance to many landholders whose livelihood is dependent on securing water for irrigation and to many communities particularly concerned about water supply. Titles to some 280,000 acres of Texas land originated in grants made by the Crown of Spain or by the Republic of Mexico. For these lands, the prevailing law, even today, is the Hispanic American civil law. Thus the question of determining just what water rights were granted by the Spanish Crown in disposing of lands in Texas is more than a matter of historical interest. It is a subject of great practical importance. Spanish law enters directly into the question of these lands, but its influence is by no means confined to them. Texas water law in general traces its roots primarily to the Spanish law, not to the English common law doctrine of riparian rights or to the Western doctrine of prior appropriation (both of which were, however, eventually incorporated in Texas law). A clear understanding of this background might have saved the state much of the current confusion and chaos regarding its water law. Dobkins’s book offers an intensive and unusually readable study of the subject. The author has traced water law from its origin in the ancient world to the mid-twentieth century, interpreting the effect of water on the counties concerned, setting forth in detail the development of water law in Spain, and explaining its subsequent adoption in Texas. Copious notes and a complete bibliography make the work especially valuable. The idea for this book came in the midst of the great seven-year drought in Texas, from 1950 to 1957. The author gave two reasons for her study: “One was my belief that the water problems, crucial to all Texas, can be solved only when Texans become conscious of their imperative needs and only if they become informed and aroused enough to act. “The second reason came from a realization that water—common, universal, and ordinary as it is—had been overlooked by the historian. It is high time that this oversight be corrected. In American history the significance of land, especially in terms of the frontier, has been spelled out in large letters. The importance of water has been recognized by few.”
  the law in spanish: Spanish Yearbook of International Law Assoc Spanish Professors, 2003-01-01 The Spanish Yearbook of International Law brings together information concerning Spanish legal practice and a bibliography over the period of one year and makes it available to an international readership. It serves as a vehicle for furthering knowledge of Spanish practice in the field of international law among an audience with no knowledge of Spanish. It deals with both private and public international law, taken in a broad sense to include summary treatment of international organizations of which Spain is a member.
  the law in spanish: The Civil Law in Spain and Spanish-America Clifford Stevens Walton, 2003 Spain has an extraordinarily rich legal history, one that reflects Roman, Gothic, Arabic, Papal, Holy Roman and French influences, and was the first nation to produce a published commercial code.
  the law in spanish: A Compilation of Spanish and Mexican Law, in Relation to Mines, and Titles to Real Estate, in Force in California, Texas and New Mexico John Arnold Rockwell, 1851
  the law in spanish: Spanish Yearbook of International Law Kluwer, 2001-03-01 The Spanish Yearbook of International Law brings together information concerning Spanish legal practice and a bibliography over the period of one year and makes it available to an international readership. It serves as a vehicle for furthering knowledge of Spanish practice in the field of international law among an audience with no knowledge of Spanish. It deals with both private and public international law, taken in a broad sense to include summary treatment of international organizations of which Spain is a member.
  the law in spanish: Translation of the Law of Civil Procedure for Cuba and Porto Rico, with Annotations, Explanatory Notes, and Amendments Made Since the American Occupation Cuba, 1901
  the law in spanish: Spanish Yearbook of International Law 1991 Asociacin Es Paola de Profesores de Dere, 1994-01-01 The Spanish Yearbook of International Law brings together information concerning Spanish legal practice and a bibliography over the period of one year and makes it available to an international readership. It serves as a vehicle for furthering knowledge of Spanish practice in the field of international law among an audience with no knowledge of Spanish. It deals with both private and public international law, taken in a broad sense to include summary treatment of international organizations of which Spain is a member.
  the law in spanish: Tactical Spanish for Law Enforcement and 911 Communications José Blanco, 2012 Offers phrases and concepts law enforcement officers need most urgently in the field.
  the law in spanish: Hypothesis, Theory, Law Duke, 2014-08-01 Expanding on our popular Let’s Explore Science series, this book focuses on Hypothesis, Theory, and Law. All three of these are important in the process of scientific inquiry, which is the way scientists study the natural world. As they explore, they develop explanations based on what they learn from their work. By forming a hypothesis, testing and evaluating theories, and describing the laws that exist in chemistry and physics, students will learn all about this important science topic. This book will allow students to learn that cause and effect relationships are routinely identified and used to explain change.
  the law in spanish: The Law Journal Reports , 1896
  the law in spanish: The Law Reports , 1922
  the law in spanish: The Spanish Archives of New Mexico Ralph Emerson Twitchell, 1914 In what follows can be found the doors to a house of words and stories. This house of words and stories is the Archive of New Mexico and the doors are each of the documents contained within it. Like any house, New Mexico's archive has a tale of its own origin and a complex history. Although its walls have changed many times, its doors and the encounters with those doors hold stories known and told and others not yet revealed. In the Archives, there are thousands of doors (4,481) that open to a time of kings and popes, of inquisition and revolution. These archives, writes Ralph Emerson Twitchell, are by far the most valuable and interesting of any in the Southwest. Many of these documents were given a number by Twitchell, small stickers that were appended to the first page of each document, an act of heresy to archivists and yet these stickers have now become part of the artifact. These are the doors that Ralph Emerson Twitchell opened at the dawn of the 20th century with a key that has served scholars, policy-makers, and activists for generations. In 1914 Twitchell published in two volumes The Spanish Archives of New Mexico, the first calendar and guide to the documents from the Spanish colonial period. Volume One of the two volumes focuses on the collection known as the Spanish Archives of New Mexico, Series I, or SANM I, an appellation granted because of Twitchell's original compilation and description of the 1,384 documents identified in the first volume of his series. The Spanish Archives of New Mexico was assembled by the Surveyor General of New Mexico (1854-1891) and the Court of Private Land Claims (1891-1904). The collection consists of civil land records of the Spanish period governments of New Mexico and materials created by the Surveyor General and Court of Private Land Claims during the process of adjudication. It includes the original Spanish colonial petitions for land grants, land conveyances, wills, mine registers, records books, journals, dockets, reports, minutes, letters, and a variety of other legal documents. Each of these documents tell a story, sometimes many stories. The bulk of the records accentuate the amazingly dynamic nature of land grant and settlement policies. While the documents reveal the broad sweep of community settlement and its reverse effect, hundreds of last wills and testaments are included in these records, that are scripted in the most eloquent and spiritual tone at the passing of individuals into death. These testaments also reveal a legacy of what colonists owned and bequeathed to the next generations. Most of the documents are about the geographic, political and cultural mapping of New Mexico, but many reflect the stories of that which is owned both in terms of commodities and human lives. Archives inevitably, and these archives more than most, help to shape current debates about dispossession, the colonial past, and the postcolonial future of New Mexico. For this reason, the task of understanding the role of archives, archival documents, and the kinds of stories that emanate from them has never been more urgent. Let this effort and the key provided by Twitchell in his two volumes open the doors wide for knowledge to be useful today and tomorrow.--From the Foreword by Estevan Rael-Galvez, New Mexico State Historian
  the law in spanish: Conflict of Laws Clinton Reed Hull, 1928
  the law in spanish: The Digest of English Case Law Containing the Reported Decisions of the Superior Courts John Mews, 1898
  the law in spanish: The Law Times , 1873
  the law in spanish: The Law Reports of the Incorporated Council of Law Reporting Great Britain. High Court of Justice. King's Bench Division, 1920
  the law in spanish: Empire of Law and Indian Justice in Colonial Mexico Brian Philip Owensby, 2008 Brian P. Owensby is Associate Professor in the University of Virginia's Corcoran Department of History. He is the author of Intimate Ironies: Modernity and the Making of Middle-Class Lives in Brazil (Stanford, 1999).
  the law in spanish: The Spanish Origin of International Law James Brown Scott, 1934
  the law in spanish: Committee of Experts for the Progressive Codification of International Law League of Nations, 1927
  the law in spanish: Index-catalogue of the Law Library of the Supreme Court of Ohio. May 1, 1914 Ohio. Supreme Court. Law Library, Edward Antrim, 1914
  the law in spanish: Cases and opinions on constitutional law, and various points of English jurisprudence, collected and digested from official documents and other sources; with notes. By W. F. William FORSYTH (Q.C. LL.D.), 1869
  the law in spanish: Married Women and the Law Tim Stretton, K.J. Kesselring, 2013-12-01 Explaining the curious legal doctrine of coverture, William Blackstone famously declared that by marriage, husband and wife are one person at law. This covering of a wife's legal identity by her husband meant that the greatest subordination of women to men developed within marriage. In England and its colonies, generations of judges, legislators, and husbands invoked coverture to limit married women's rights and property, but there was no monolithic concept of coverture and their justifications shifted to fit changing times: Were husband and wife lord and subject? Master and servant? Guardian and ward? Or one person at law? The essays in Married Women and the Law offer new insights into the legal effects of marriage for women from medieval to modern times. Focusing on the years prior to the passage of the Divorce Acts and Married Women's Property Acts in the late nineteenth century, contributors examine a variety of jurisdictions in the common law world, from civil courts to ecclesiastical and criminal courts. By bringing together studies of several common law jurisdictions over a span of centuries, they show how similar legal rules persisted and developed in different environments. This volume reveals not only legal changes and the women who creatively used or subverted coverture, but also astonishing continuities. Accessibly written and coherently presented, Married Women and the Law is an important look at the persistence of one of the longest lived ideas in British legal history. Contributors include Sara M. Butler (Loyola), Marisha Caswell (Queen’s), Mary Beth Combs (Fordham), Angela Fernandez (Toronto), Margaret Hunt (Amherst), Kim Kippen (Toronto), Natasha Korda (Wesleyan), Lindsay Moore (Boston), Barbara J. Todd (Toronto), and Danaya C. Wright (Florida).
English/Spanish Legal Glossary/Glosario Legal - California
English/Spanish Legal Glossary Rev. 08/06 4 ACCUSATION – A formal charge against a person. ACUSACIÓN – Un cargo formal contra una …

English/Spanish Legal Glossary/Glosario Legal - Legal Ai…
English/Spanish Legal Glossary 6 CHARGE TO THE JURY – INSTRUCCIONES AL JURADO …

CRIMINAL CODE - Ministerio de Justicia
1. No deed or omission that is not defined as a criminal offence by Law prior to it being …

2010 Spanish Civil Code 2012 - ICJ
SPANISH CIVIL CODE PRELIMINARY TITLE On legal rules, their application and …

GLOSSARY OF LEGAL (AND RELATED) TERMS AND COURTHOUSE SIGNS …
Ellie de la Bandera, ATA-accredited translator in English to Spanish and Spanish to …

Glossary English Spanish Term Definition Translation
CHARGE (n) In criminal law, what the defendant is accused of. Cargo, acusación …

Overview Rules of Evidence (Civil Proceedings) in Spain - Bird & Bird
The general rule under Spanish procedural law is that the court will resolve cases …

CRIMINAL PROCEDURE ACT - Ministerio de Justicia
continued subject to the precepts of the new Law. The Judges of first instance are, …

English/Spanish Legal Glossary/Glosario Legal - California
English/Spanish Legal Glossary Rev. 08/06 4 ACCUSATION – A formal charge against a person. ACUSACIÓN – Un cargo formal contra una persona. ACCUSED – The person that is charged with …

English/Spanish Legal Glossary/Glosario Legal - Legal Aid Center …
English/Spanish Legal Glossary 6 CHARGE TO THE JURY – INSTRUCCIONES AL JURADO The judge's instructions to the jury concerning the law that applies to the facts of the case on trial

CRIMINAL CODE - Ministerio de Justicia
1. No deed or omission that is not defined as a criminal offence by Law prior to it being committed shall be punishable. 2. Security measures may only be applied if the cases previously established …

2010 Spanish Civil Code 2012 - ICJ
SPANISH CIVIL CODE PRELIMINARY TITLE On legal rules, their application and effectiveness . CHAPTER ONE. Sources of law Art. 1 1. The sources of the Spanish legal system are statutes, …

GLOSSARY OF LEGAL (AND RELATED) TERMS AND COURTHOUSE SIGNS ENGLISH/SPANISH
Ellie de la Bandera, ATA-accredited translator in English to Spanish and Spanish to English; M.A. in Spanish Translation, Rutgers University; Certified Spanish interpreter by the AOUSC

Glossary English Spanish Term Definition Translation
CHARGE (n) In criminal law, what the defendant is accused of. Cargo, acusación CHIEF JUDGE (n) Presiding or Administrative Judge in a court. Primer magistrado CHILD ABUSE (n) Hurting a child …

Overview Rules of Evidence (Civil Proceedings) in Spain - Bird & Bird
The general rule under Spanish procedural law is that the court will resolve cases based on the submissions of facts and evidence provided by the parties. Therefore, the parties propose the …

CRIMINAL PROCEDURE ACT - Ministerio de Justicia
continued subject to the precepts of the new Law. The Judges of first instance are, absolutely, considered to be instructing Judges in cases coming under the new procedure. Article 3. A Royal …

Legal Spanish Glossary - Ernesto Romero
Learn Legal Spanish Now! The Diccionario de Términos Legales by Louis A. Robb will show you how! You'll learn: How to select the precise Spanish legal words and essential phrases to assist you in …

SPAIN S NEW ARBITRATION ACT
Spanish Arbitration Act (Ley 60/2003 de 23 de diciembre, de Arbitraje), passed under urgency on December 23, 2003. It was officially published on December 26, 2003 in the Boletín Oficial del …

English-Spanish Legal Terminology Glossary - Migration Policy …
This glossary has been compiled through various resources and is not all-inclusive. Its use is intended for guidance in navigating the Utah court system in English and Spanish and for use in …

Translating Justice: A Spanish Glossary for New York City
We hope the use of this glossary will improve Spanish-speaking New Yorkers’ access to justice, and will assist interpreters, translators, and bilingual staff in providing vital communication—both …

Act 14/2013, of 27 September, of support to entrepreneurs and …
Spanish law and on which the foreign national directly or indirectly holds the majority of the voting rights and has the power to appoint or dismiss the majority of the board of directors.

Ley 52-2007 Spain EN - Reparations, Responsibility & Victimhood …
Law 52/2007, of 26 December, which recognizes and extends rights and establishes measures in favour of those who suffered persecution or violence during the civil war and the dictatorship.

Law 10/2010, of 28 April, prevention of money laundering and
In Spain, the Specific Measures for the Prevention of Money Laundering Act 19/1993 of 28 December exists alongside the Prevention and Freezing of Terrorist Financing Act 12/2003 of 21 …

Spanish Constitution of 1978 - Yale University
Consolidate a State of Law which ensures the rule of law as the expression of the popular will. Protect all Spaniards and peoples of Spain in the exercise of human rights, of their culture and …

Latin American Legal History: Some Essential Spanish Terms - CORE
Lawyers, law students, and professors working with present-day Latin American legal materials will find these sources even more revealing when taken in the context of their historical development.

THE NEW LABOUR REFORM IN SPAIN. - Clifford Chance
Royal Decree-law 32/2021, of 28 December, on urgent labour reform measures (the "RDL"), was published in the Official State Gazette on 30 December, entering into force on the 31th, although …

SPAIN TRANSPOSES THE WHISTLEBLOWING DIRECTIVE AND …
The Spanish Congress has just a few days ago approved Act 2/2023, regulating the protection of persons who report infringements and the fight against corruption ("Act 2/2023 "), which was …

THE CONCEPT OF A TRUST AND SPANISH SUCCESSION LAW
The concept of a Trust as understood under English law does not exist in Spanish law. Under Spanish law it is simply a fiduciary relationship between various parties which is not properly …